BrentOxphone 가족 여러분, rainy Tuesday 입니다.
 
오늘은 '소중한 사람'이라는 표현을 배워 보시겠습니다.
 
소중한 사람
an apple of one's eye 
 
 
직역을 하면 '누군가의(one's) 눈의 사과', 
즉 우리말의 '눈에 넣어도 아프지 않다'와 똑같이 쓰입니다. 
 
She is the apple of my eye. 그녀는 내 소중한 사람이야.
Helen is an apple of my eye. Helen은 내 소중한 사람이야.
 
여기서 'the apple'이라고 하면 '그 (특정한) 소중한 사람'이라는 뜻이 되고
'an apple'이라고 하면 '소중한 사람들 중 한 명'이라는 뜻이 됩니다.
 
오늘 소중한 사람에게 "You are the apple of my eye."라고 해보실래요?
 
Have a lovely day!!