여러분 안녕하세요! 아름다운 수요일 아침입니다!
 
오늘은 식당, 술집 등에서 "내가 계산을 하겠다!" 정도에 해당하는 "내가 쏠께!"를 영어로 표현해보도록 하겠습니다.
 
영어로는 이런 경우 "I'll pay."도 물론 가능한 표현이나, 더 흔히는 다음 두 표현이 사용된답니다:
1. It's on me.
2. It's my treat.
 
It's on me에서 "on someone/something"은 "누가/무엇이 책임을 지는"이라는 의미에서 계산을 책임진다는 말이 되겠죠? "It's on the house."라는 표현은 house, 즉 가게에서 책임을 진다는 표현이니 "서비스"라는 말입니다. "it's service."등의 표현은 콩글리쉬가 되니 주의하시길 바랍니다.
 
It's my treat. 에서의 treat은 명사격으로 "대접, 한턱"등의 의미가 되기에 It's on me의 뉘앙스와 아주 흡사합니다.
 
잘 참고하셨다가 한번 사용해보시길 바랍니다! :)