HAIR FREE ZONE...무모(無毛)지역이라....
It's almost Friday~!
(Although it hardly makes any difference for me -_-)
 
오늘 아침에 강사님 몇몇 분들과 잡담을 나누다가 제게 문뜩 SKINSHIP이 뭐냐고 묻더라고요^^ 해당 표현을 사용하신 회원님은 SKINSHIP이 영어라고 생각하시고 일일히 S-K-I-N-S-H-I-P이라고 철자를 불러주셨다고 하네요^^
 
하여, 오늘은 다른 곳에서 (네이브 등) 안 가르쳐주는, 제가 직접 겪어봤던 콩글리쉬 표현 몇가지를 나열해보도록 하겠습니다.
 
1. 네임펜 - permanent marker, 여러분들 마커라는 표현은 알고 계시죠? permanent marker는 유성이라 잘 안 지워지기 때문에 "permanent" 마커라고 표현을 한답니다. 그럼 휴지로 쓱 문지르면 지워지는 수성 마커는 "whiteboard" 마커라고 부르시면 된답니다.
 
 
2. 원피스 - dress입니다 -_- 여성의복류는 저도 사실 잘 모르지만, 영어권에서는 piece로 새는 옷은 보통 수영복을 의미하는데요, full-piece는 여성 수영복 중 일체형으로 복부 부분이 가려진 그것(?)을 의미하고, two piece는 두 개로 나눠입는, 즉 비키니 형태 수영복을 의미하고요
 
3. 스킨쉽 - physical contact (육체적인 접촉), physical intimacy (육체적인 친밀감) 정도로 표현이 가능하겠습니다.
 
더 많은 표현들이 생각나긴 하나 오늘은 여기까지 적어보도록 하겠습니다. 
 
그럼 즐거운 하루 보내시길 바랍니다!!