It's Wednesday everyone!
 
여러분 안녕하세요^^*
 
오늘은 우리나라에서 즐겨 사용하는 표현이나, 막상 영어로 옮기고자 하는 경우에 어려운 "수고하셨습니다~ 내지 수고하세요~를 한번 표현해보도록 하죠.
 
우선 작별인사로서의 수고하세요~는 Work hard... 류의 의미는 절대로 인사말이 안 되고요, 듣는 원어민 입장에서 "이 사람은 뭘 잘못 먹었지?" 라는 오해를 살 수 있기 때문에, 상황에 따라서 Goodbye! Thank you! 정도의 인사말로 표현을 하시면 됩니다!
 
상대방의 노고가 고마워서 그러한 점을 치사하고 싶은 경우에는 가장 무난한 표현이 Keep up the good work!랍니다.
 
한때 히트쳤던 유머러스한 FedEx 택배광고 영상물 보시면서 어떻게 사용하는지 한번 보시도록 하세요^^
 
그럼, Keep up the good work, everyone!