삽질하다
mess up
오늘은 속어체 표현인 "삽질하다"를 영어로 표현해보는 시간을 갖도록 하겠습니다.
이 글을 보시면서 뜬금없이 왠 삽질이냐~라고 하실 수 있겠는데, 한국에 눈이 내린다는 소식을 듣고, 겨울철 열심히 삽질하고 있을 대한 건아들 생각이 번뜩 나서 "그래 오늘은 삽질 표현을 다뤄보자"라고 마음을 먹었답니다^^;;
영어에서는 삽질하다, 즉 "헛짓하다"라는 뉘앙스를 mess up이라는 구동사(phrasal verb)로 표현이 가능한데요, 전치사가 아닌 구동사 속의 up은 "완벽히, 100%" 정도의 뉘앙스를 지닙니다. mess는 "엉망으로 만들다"라는 의미의 동사이기에, 조합을 하면 "완전 망치다" 정도의 뉘앙스가 파생되겠죠?
예문을 보면서 좀 더 의미를 확실하게 이해하시길 바랍니다.
Jean : How was your history test?
역사 시험은 잘 봤어?
Paul : Oh, I messed it up.
응. 삽질했어.