브랜트폰 가족여러분,
반갑습니다!
오늘도 유용한 표현을 배워보겠습니다.
"Clear blue water"
"두 정당 간의 극명한 입장 차이”
"Clear blue water"이라는 문구는 영국 영어에서 유래되었으며, 일반적으로
의견, 아이디어 또는 전략 측면에서 두 가지 사물 사이에 중요하고 명백한 구
별이나 분리가 있는 상황을 설명하는 데 종종 은유적으로 사용됩니다. 이 표
현은 장애물이 없는 맑고 고요한 바다의 이미지에서 유래되었을 가능성이
높으며, 명확성과 분리를 상징합니다. 이 표현은 1990년대에 정치적 맥락에
서 인기를 얻었으며, 특히 영국 총리 데이비드 캐머런과 같은 정치인들이 정
당이나 정책 간의 명확한 차이점을 설명하는 데 사용하여 모호함이나 혼란
이 없음을 강조했습니다.
예문:
There’s clear blue water between our opinions on how to solve the
issue.
그 문제를 해결하는 방법에 대해 우리의 의견 사이에는 명확한 차이가 있다.
The two teams have clear blue water in their playing styles.
두 팀은 플레이 스타일에서 뚜렷한 차이가 있다.
The clear blue water between the two candidates made the election
decision easy for voters.
두 후보자 사이의 명확한 차이로 인해 유권자들은 선거 결정을 쉽게 내릴 수
있었다.
그럼 모두 좋은 하루 보내시고,
다음 시간에 뵐게요!