브랜트폰 가족여러분,
반갑습니다!
오늘도 유용한 표현을 배워보겠습니다.
"Birds of a feather flock together"
"유유상종하다”
"Birds of a feather flock together"라는 표현은 기원전 380년경 그리스 철학
자 플라톤이 쓴 글에서 처음으로 등장했는데, 플라톤은 비슷한 본성을 가진
사람들이 서로에게 끌린다는 표현을 관찰하면서 고대 시대로 거슬러 올라갑
니다. 16세기 자연주의자이자 신학자인 윌리엄 터너(William Turner)가 그의
저서 중 하나에 비슷한 문구를 포함시켜 영어로 이 속담은 비슷한 관심, 가
치, 배경을 가진 사람들이 자연스럽게 끌린다는 것을 암시합니다. 같은 종의
새들과 마찬가지로 이 말은 시대를 초월한 매력으로 인해 여러 언어에서 인
기 있는 속담이 되었으며, 같은 생각을 가진 사람들과 교제하려는 보편적인
인간 경향을 강조합니다.
예문:
All my friends enjoy reading because birds of a feather flock together.
제 친구들은 모두 독서를 좋아하는데, 끼리끼리 모이기 때문이에요.
People who love sports often hang out together because birds of a
feather flock together.
스포츠를 좋아하는 사람들은 자주 함께 다니는데, 끼리끼리 모이기 때문이
다.
In school, students with similar hobbies tend to be friends because
birds of a feather flock together.
학교에서는 취미가 비슷한 학생들이 친구가 되는 경향이 있어요. 끼리끼리
모이기 때문이에요.
그럼 모두 좋은 하루 보내시고,
다음 시간에 뵐게요!