브랜트폰 가족여러분,
반갑습니다!
오늘도 유용한 표현을 배워보겠습니다.
"Big fish in a small pond"
"(작은 공동체 내의) 중요 인물”
"Big fish in a small pond"라는 문구는 작은 물에서 물고기가 더 크게 보이는
것을 관찰한 데서 유래한 것으로 보이며, 물고기의 중요성은 주변 환경의 규
모에 따라 달라진다는 것을 강조합니다. 이 표현은 19세기 초에 인기를 얻었
으며, 문학에서 작거나 제한된 환경에서 권력이나 영향력을 가진 사람들을
묘사하는 데 일찍 사용되었습니다. "a small fish in a big pond (큰 연못의 작
은 물고기)"라는 표현과 대조적으로, 사람의 중요성이나 지위는 주변 환경의
크기나 범위에 따라 극적으로 달라질 수 있음을 강조합니다.
예문:
She was a big fish in a small pond at her school, but she struggled in
college.
그녀는 학교에서는 큰 인물이었지만 대학에서는 어려움을 겪었다.
After moving to the city, he realized he was just a small fish in a big
pond.
도시로 이사 간 후 그는 자신이 큰 바다의 작은 물고리에 불과하다는 것을
깨달았다.
Being a big fish in a small pond can feel comfortable, but it can also
limit your growth.
작은 연못에서 큰 물고기가 되는 것은 편안할 수 있지만 성장에 제한을 줄
수도 있다.
그럼 모두 좋은 하루 보내시고,
다음 시간에 뵐게요!