브랜트폰 가족여러분,
반갑습니다!
오늘도 유용한 표현을 배워보겠습니다.
"Between you, me and the bedpost "
"우리끼리 이야기인데, 은밀히”
"Between you, me and the bedpost"라는 문구는 20세기 초에 처음 사용된
것으로 여겨지지만, 정확한 시작은 불분명합니다. 이 표현은 말하는 사람, 듣
는 사람, 침대기둥 사이에서만 공유되는 비밀이라는 것을 암시하는데, 이는
무생물조차도 그 정보를 맡길 수 있다는 것을 유머러스하게 암시합니다. 침
대기둥은 친밀감이나 사생활의 장난기 어린 상징으로, 대화의 비밀스러운 성
격을 강조합니다. 이 문구는 종종 말하고 있는 내용이 비밀로 남아야 한다는
것을 나타내는 데 사용되며, 공개에 가볍고 건방진 어조를 더합니다. 시간이
지나면서 특정 정보는 가까운 친구 사이에서만 유지해야 한다는 것을 강조
하는 구어체적 방식이 되었습니다.
예문:
Between you, me, and the bedpost, I think he is lying.
우리끼리 하는 이야기인데, 나는 그가 거짓말하고 있다고 생각해.
I’ll tell you a secret, but it’s just between you, me, and the bedpost.
비밀 하나 말해줄게, 하지만 우리끼리 하는 이야기야.
Let’s keep this conversation between you, me, and the bedpost.
이 대화는 우리끼리에서만 비밀로 하자.
그럼 모두 좋은 하루 보내시고,
다음 시간에 뵐게요!