브랜트폰 가족여러분,
반갑습니다!
오늘도 유용한 표현을 배워보겠습니다.
"Between two stools"
"이것도 저것도 아니게 되다”
"Between two stools"라는 문구는 누군가가 두 가지 선택이나 옵션 사이에
끼어 넘어지거나 둘 중 어느 것도 지키지 못할 위험이 있는 위태로운 상황을
묘사하는 오래된 속담에서 유래했습니다. 이 이미지는 두 의자에 균형을 맞
추려고 하는 생각에서 나왔습니다. 두 의자에 동시에 앉으려고 하면 결국 넘
어질 수 있습니다. 이 표현은 적어도 16세기부터 사용되어 왔으며, 존 헤이우
드와 같은 작가의 작품에서 언급이 발견되었습니다. 그는 이 표현을 속담 모
음에 포함시켰습니다. 시간이 지나면서 이 표현은 우유부단함과 두 당사자를
기쁘게 하거나 두 가지 상충되는 요구를 충족시키려는 어려움에 대한 은유
로 발전했습니다.
예문:
I can't decide which job to take; I'm caught between two stools.
저는 어떤 직업을 선택해야 할지 모르겠어요. 두 가지 사이에서 망설이고 있
어요.
She tried to please both friends, but she ended up between two
stools.
그녀는 두 친구를 모두 기쁘게 하려 했지만 결국 두 가지 사이에서 어려움을
겪었어요.
He is between two stools, wanting to study art and science.
그는 예술과 과학을 공부하고 싶어 하며 두 가지 사이에서 고민하고 있어요.
그럼 모두 좋은 하루 보내시고,
다음 시간에 뵐게요!