브랜트폰 가족여러분,
반갑습니다!
오늘도 유용한 표현을 배워보겠습니다.
"Beggars can’t be choosers"
"얻어먹는 놈이 쓰다 달다 할 수 있나”
"Beggars can’t be choosers"라는 문구는 도움이 필요한 사람들이 자신의 선
택을 선택적으로 선택할 여유가 없음을 암시합니다. 그 유래는 16세기 초로
거슬러 올라가며, 문학과 속담에 다양한 형태로 등장합니다. 가장 초기에 기
록된 용도 중 하나는 1546년에 출판된 John Heywood의 속담 모음집에서
발견됩니다. 여기서 그는 "You must take that which you have, for in this
case, beggars cannot be choosers."라고 말합니다. 이 속담은 자선이나 지원
에 의존하는 개인이 까다롭기보다는 제공되는 것을 받아들여야 한다는 개념
을 강조합니다. 시간이 지나면서 이는 사람들이 특히 불리한 위치에 있을 때
받은 것에 대해 감사함을 상기시키는 데 사용되는 일반적인 표현이 되었습
니다.
예문:
You can’t complain about the free meal; beggars can’t be choosers.
공짜 식사에 대해 불평할 수는 없어요. 선택권 없이 주어지는 대로 만족해야
할 처지잖아요.
The offer wasn’t perfect, but beggars can’t be choosers, so I accepted
it.
제안이 완벽하지는 않았지만, 선택권 없이 주어지는 대로 만족해야 할 처지
니 받아들였어요.
She wanted a nicer job, but beggars can’t be choosers in this tough
economy.
그녀는 더 좋은 일을 원했지만, 이 어려운 경제에서는 선택권 없이 주어지는
대로 만족해야 할 처지죠.
그럼 모두 좋은 하루 보내시고,
다음 시간에 뵐게요!