She gets on my nerves.
A : I can't stand my roommate any longer. She gets on my nerves.
내 룸메이트랑 더 이상은 같이 못 살겠어. 그녀가 내 신경을 건드려.
B : What happened?
무슨 일인데?
A : She always invites her friends over and plays loud music at night.
밤마다 친구들을 초대해서 음악을 크게 틀어놔.
B : Why don't you have a heart to heart talk with her?
솔직히 털어놓고 얘기해 보는 것이 어때?
관련단어
- can't stand any longer : 더 이상은 참을 수 없다. 위 대화에서는 '더 이상은 같이
-
- 살수 없다.'로 해석 가능
-
- get on one's nerves : ~의 신경을 건드리다, 신경에 거슬리다
-
- ☞ get in someone's hair ~를 귀찮게 하다, 짜증나게 하다
- ☞ keep out of someone's hair 내버려두다
-
- invite : 초대하다
-
- heart-to-heart talk : 마음을 터놓고 하는 대화
-
- =honest or intimate talk