브랜트폰 가족여러분,
반갑습니다!
오늘도 유용한 표현을 배워보겠습니다.
"Ups-a-daisy"
"아이고 이런”
"Ups-a-daisy"라는 문구는 특히 어린이가 넘어지거나 들켜졌을 때 격려나 위
로를 제공하기 위해 사용되는 비공식적 표현입니다. 그 기원은 정확하게 기
록되어 있지 않지만, 19세기 후반부터 사용되었던 "ups-a-daisy" 또는 "upsy-
daisy"라는 초기 문구에서 발전한 것으로 보입니다. 이 이전 버전은 "위"를
의미하는 "ups"라는 단어와 쾌활함의 상징인 "daisy"가 결합된 단어에서 유
래했을 수 있습니다. 정확한 유래에 관계없이 "ups-a-daisy"는 장난스럽고 다
정한 성격을 반영하여 사소한 사고의 순간에 안심이나 도움을 제공하기 위
해 사용되는 기발하고 사랑스러운 표현으로 남아 있습니다.
예문:
Mom picked up the toddler who fell and said, "Ups-a-daisy, there you
go!"
엄마가 넘어진 아이를 들어 올리고 "아이고, 괜찮아, 일어나자!"라고 말했다.
The boy fell off his bike, but his sister quickly helped him up, saying,
"Ups-a-daisy, let's try again!"
소년은 자전거에서 떨어졌지만, 누나가 “아이고, 괜찮아, 다시 해보자!”라
고 재빨리 도와주어 일으켜 세웠다.
The little girl stumbled while learning to walk, and her dad gently
lifted her up, saying, "Ups-a-daisy, you're doing great!"
소녀가 걸음을 배우는 동안 비틀거리자, 아빠가 부드럽게 그녀를 들어 올리
며 "아이고, 괜찮아, 잘하고 있어!"라고 말했다.
그럼 모두 좋은 하루 보내시고,
다음 시간에 뵐게요!