브랜트폰 가족여러분,
반갑습니다!
오늘도 유용한 표현을 배워보겠습니다.
"Play it by ear"
"즉흥적으로 하다, 상황을 보다”
'Play it by ear'는 원래 음악의 영역에서 비롯되었습니다. 특히 재즈에서, 음
악가들은 악보를 의존하지 않고 연주할 것을 나타내기 위해 이 표현을 사용
합니다. 대신 그들은 음악을 듣고, 동료 음악가들의 신호를 따라가며 공연 중
에 실시간으로 결정을 내립니다. 이 방식은 즉흥성과 융통성을 허용합니다.
시간이 지나면서 일상적인 언어로 전환되어 음악 영역 밖의 상황에 대한 적
응력 있고 유연한 접근 방식을 의미합니다. 누군가가 일상적인 맥락에서
'play it by ear'라고 할 때, 그것은 미리 정의된 계획 없이 상황에 대응하고
적응한다는 의미입니다.
예문:
I don't have a strict schedule; I prefer to play it by ear.
저는 엄격한 일정은 없어요. 즉흥적으로 행동하는 게 좋아요.
Let's see how things go without planning too much; we'll play it by
ear.
우리 계획을 많이 세우지 말고 상황을 지켜봐요. 즉흥적으로 해결해요.
Our dinner plans are flexible; we can play it by ear and decide later.
우리의 저녁 계획은 융통성 있어요. 상황을 보고 나중에 정해요.
그럼 모두 좋은 하루 보내시고,
다음 시간에 뵐게요!