ながいものにはまかれろ
長いものには巻かれろ
■ 의미
(힘있는 자에게 맞서지 말라)
뱀에게 잡혔을 때, 어차피 빠져나올 수 없으니 감기게 놔둬버리면 편한데, 몸부림을 치면 더 꽉조이고 힘들어지게 된다는 의미.
권력이 있는 자에게는 반항하지 말고, 순순히 상대가 말하는 것에 따르는 것이, 문제를 일으키지 않는 유일한 방법이다라는 의미.
■ 예문
・この会社で生きていくには、長いものには巻かれろで、とにかく上司の言うことに従っておけば大丈夫だと先輩からアドバイスをもらった。
이 회사에서 살아남기 위해서는, 힘있는 자에게 맞서지 말고, 우선 상사가 말하는 것을 따르면 괜찮다고 선배로부터 조언을 들었다.
・入社して5年、これまで長ものには巻かれろで、言われたことはなんでもやってきたが、今後もこれでいいのだろうか。
입사해서 5년, 지금까지 힘있는 자에게 맞서지 않고, 말한 것은 무엇이든지 해왔지만, 앞으로도 이대로 괜찮을까?
내일도 유익하고 즐거운 일본어 표현과 함께 찾아뵙겠습니다.
감사합니다.