I can’t make outgoing calls.
전화가 거는 건 안돼요.
주요 표현의 ‘make outgoing calls’는 ‘(다른 사람에게) 전화를 걸다’라는 말이고, 반대로 대화 중의 ‘receive calls’는 ‘전화를 받다’라는 의미이다. 추가 표현의 ‘absent-minded’는 ‘멍한, 넋놓은’의 뜻이고, ‘call waiting’은 통화중 다른 전화가 오면 잠시 기다리게 한 뒤 통화할 수 있도록 한 ‘통화중 대기 방식’을 말한다.
W : Why didn’t you call me to say you were going to be late?
M : That’s because I can’t make outgoing calls on my phone. I'm sorry.
W : Why not?
M : I forgot to pay my phone bill last month, so I can only receive calls for the moment.
W : 왜 늦을 거라고 전화 안 했어요?
M : 내 전화로는 거는 게 안 돼서 그랬어요. 미안해요.
W : 왜 안 되는데요?
M : 지난 달 전화요금 내는 걸 깜빡 했거든요, 그래서 지금은 전화를 받는 것밖에 못해요.
·I’ve been absent-minded lately. 나 요즘 정신이 멍해요.