브랜트폰 가족여러분,
반갑습니다 ^^
오늘도 유용한 표현을 배워보겠습니다.
"Music to one’s ears”
“기분 좋은 소식”
듣기만 해도 기분 좋은 소식이 있습니다.
자네, 이번에 월급이 오를 것이네.
A조가 최고 점수를 받았습니다.
귀하의 합격을 알려드립니다.
마치 마음을 편하게 만드는 음악을 듣는 기분이라고 할까요?
그렇다면, 기분 좋은 소식을 영어로 뭐라고 할까요?
Examples:
The news that she was promoted was music to her husband’s ears.
승진했다는 소식이 남편에게는 기쁨이었다.
This prediction is music to people’s ears as the nation is likely to return to a fiscal surplus in about four years.
이런 예상은 약 4년 안에 한국이 재정 흑자로 돌아설 가능성을 보이는 것이기 때문에 국민들에게는 희소식일 수 밖에 없다.
그럼 모두 좋은 하루 보내시고,
다음 시간에 뵐게요!