They’re so stuck up!
그들은 너무 거만해요!
성격이 ‘거만하다’라는 말은, 영어로 ‘be stuck up’을 써서 나타낸다. 대화 중의 ‘give one’s right arm’은 ‘큰 희생을 치르다’라는 뜻이고, 추가 표현의 ‘god’s gift’는 ‘여자의 넋을 잃게 하는 남자’라는 의미로 쓰였다.
W : What do men see in those cheerleaders, anyway?
M : Are you serious, May? Look at them! They’re gorgeous.
W : But they’re so stuck up! They think they’re so cool in those skimpy outfits.
M : That may be true, but I would still give my right arm to have a chance to date one of them.
W : 근데 남자들은 저 치어리더들의 뭘 보고 좋아하는 거죠?
M : 진심으로 묻는 거예요, 메이? 저들을 봐요! 끝내 주잖아요.
W : 하지만 다들 공주병이 심하다구요! 저렇게 꼭 끼는 옷을 입고서 자기네들이 정말로 예쁜 줄 안다니까요.
M : 그럴지도 몰라요. 그래도 난 저 여자들 중 한 명하고라도 데이트할 수 있으면 뭐든 하겠어요.
·She’s so stuck on herself. 그녀는 공주병이 정말 심해요.