브랜트폰 가족여러분,
반갑습니다 ^^
오늘도 유용한 표현을 배워보겠습니다.
"Strike while the iron is hot"
"쇠뿔도 단김에 빼다”
‘Strike while the iron is hot’
이 오래된 표현은 대장장이(blacksmiths)가 있었던 시대에서 유래했습니다.
대장장이들은 금속을 특정 형태로 만들기 위해
빨갛게 달아 있을 때 망치로 강하게 쳐야 했습니다.
기회를 놓치면 또 다시 쇠를 달구어야만 했습니다.
이 속담은 ‘어떤 순간에 할 수 있는 것은 그 순간에 해야 한다’는 뜻으로
우리나라 속담 ‘쇠뿔도 단김에 빼라’ 의미와 같습니다.
example :
You got a job offer from them?
I would strike while iron is hot if I were you.
그 사람들로부터 일자리 제의를 받았나요?
내가 너라면 이 기회를 바로 잡을텐데.
He decided to strike while the iron was hot
and quickly applied for the job.
그는 기회를 잡기로 결정하고 빠르게 그 일에 지원했다.
그럼 모두 좋은 하루 보내시고,
다음 시간에 뵐게요!