The proof of the pudding is in the eating.
우리말 속담 '백문(百聞)이 불여일견(不如一見)'과 같은 뜻입니다.
여기서 proof는 test, 즉 '시험', '검사'의 뜻이고, pudding은 '밀가루에 과일, 우유, 달걀 등을 섞어 단맛을 가미하여 구운 과자 또는 요리'를 가리키지요.
즉, The proof of the pudding is in the eating.은 말 그대로 '푸딩의 맛이 어떤지는 먹어봐야 알 수 있다'는 뜻입니다.
어떤 일을 겉모양만 보고, 또는 사람들 말만 듣고 성급하게 판단하지 말고 직접 그 결과를 보고 판단하라는 말이지요.
참고로, 속담을 인용할 때는, 글자 그대로 인용하기도 하지만 때로는 약간 응용해서 쓰기도 한다는 것도 알아두십시오.
영어권 현지의 방송이나 신문, 잡지 등에서는 종종 The proof is in the pudding.이라고 간략해진 표현도 나오곤 합니다.