제 목 : For the birds
이 름  |     운영자 작성일  |   2023-01-16
파일  |     조회수  |   14363

브랜트폰 가족여러분,

 

 

반갑습니다 ^^

 

 

 

 

 

 

오늘도 유용한 표현을 배워보겠습니다.

 

 

"For the birds"

 

 

 

   "형편없는, 쓸모없는, 중요하지 않은”  

 

 

 

  

 

Idiom of the day: Kill two birds with one stone — Steemit

 

 

‘For the birds’

이 표현을 직역하면 ‘새들을 위한’ 뜻이나

유추하자면, 새들만을 위한 일이 중요하거나 우리에게 의미가 있을까요?

우리말에도 형편없거나 쓸데없는 물건 등에 대해

그거~ 개나 줘’라는 표현이 있지요.

영어에서는 개가 아닌 새에게 준다고 표현을 해요.

이 표현은 본래 미국 군대의 속어로 새가

새가 말똥이나 가축들의 똥을 먹는 걸 보고 사용된 표현이라고 합니다.

 

 

example :

 

 

That’s for the birds.

 

 

그거 정말 시시하고 지루하다.

 

 

 

 

The film was for the birds.

 

 

그 영화 정말 재미없었어!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

그럼 모두 좋은 하루 보내시고,

 

다음 시간에 뵐게요!