May I pick them up in two hours?
두 시간 후에 찾으러 와도 될까요?
사진 현상과 관련된 표현들을 알아본다. 미국에서는 사진을 뽑을 때 한 번에 여러 장을 뽑으면 가격이 훨씬 저렴해진다. 이럴 때 ‘set’라는 표현을 쓸 수 있는데, 본문에서는 2장씩 뽑는다는 의미로 ‘two sets’라는 표현이 사용되었다. 참고로 필름 한 통은 ‘a roll of film’이라고 한다.
W : Hello. I am here to drop off some film.
M : Fine. How many sets do you need?
W : I need two sets. One set in black and white and the other in color, please! May I pick them up in two hours?
M : Well, we’ve been pretty busy here all day long. But, we will do our best.
W : 안녕하세요. 필름을 맡기러 왔는데요.
M : 네. 몇 장씩 뽑아드릴까요?
W : 두 장씩이요. 하나는 흑백으로, 다른 하나는 칼라로 뽑아주세요. 두 시간 뒤에 찾을 수 있을까요?
M : 글쎄요, 하루 종일 바쁜기는 한데… 그래도 하는 데까지 해보죠.
·just dropped by to pick up my stuff. 제 물건을 찾으러 들렀습니다.