이것이 2015년의 (사업) 예측입니다. : These are our projections for 2015.
-> 회사에서는, 각 분기별로 매출 예상치 forecast 가 있고, 그것을 달성하기 위해서,
각 부서마다 긴장하고, 달성코자 열심히들 하죠. 분기별 forecast, 그리고 2013년도 forecast
가 있죠. 이렇게 우리가 매출 예상치라고 할 때 forecast 라는 말을 많이 쓰는데, 이것은
현재의 상황을 근거로 한 실질적인 예상치란 뜻이 됩니다.
반면에, 오늘 표현에서 쓰고 있는 projection 은, 뜻이 예상치 입니다만, 미래의 아직 불확실
성도 포함하고 있는 예상치로, 좀 더 중장기적인 예상치를 말할 때 많이 씁니다.
매주 있는 영업부과, PM부서와 사장과의 회의에서 꼭 나오는 단어들이죠.
forecast 와 projection.
These are our projections for this ten-year span.
이것이 앞으로 10면 span (기간)으로 본 예측입니다.
** span ; (명) 한 뼘 (엄지손가락과 새끼 손가락을 편 사이의 길이. 보통 9인치 )
짧은 길이 (거리, 기간). 전장, 길리 the span of the bridge 다리의 전장.
These are our projections for the next two decades.
이것들이, 앞으로 20년간의 에측입니다.
** decade ; (명) 10년
( B와 회사의 해외 전략에 대해서 설명하고 있다 )
A : Mr.Kim, could you begin your presentation?
B : Yes. These are our projections for 2015. By this time, we intend to be
expanding our offices into Central Europe and Latin America.
A : 김. 프리젠테이션을 시작해 주세요.
B : 예. 이것이 우리의 2015년 예측입니다. 이때쯤에는, 중앙 유럽과 라틴 아메리카에도
사무소를 확장할 예정입니다.
** intend ; (동) intend to do.... ...할 작정이다. ...하려고 생각하다
< 이 표현도 외우세요 >
-> a business forecast 경기 예측
a weather forecast 일기 예보
It rained as was forecast. 예보대로 비가 왔다. ( 여기서, forecast 는 동사의 과거분사 ).