초기에 예정한 납품일을 못 맞출 지도 모르겠습니다. :
We may not be able to meet the initial due date.
-> 여러분, 일이 주어졌을 때, '이 일 언제까지 끝내면 됩니까? 언제가 마감일입니까?'
( When does this need to be completed?)(When is the deadline?) 를 먼저
확인하고 시작하죠. 그런데, 주어진 일 열심히 해고 있는데, 좀 문제가 생겨서, 그
초기에 예정한 납품일 (due date)을 못 맞출 가능성이 생긴 경우에는, 빨리 상사에게
보고하는 게 중요하죠. 미리 보고함으로서, 문제를 미리 같이 인식하고, 대처를 위한
방안을 같이 궁리할 수 있으니까요. 이럴때, '못 맞춥니다' (cannot meet the due date)
라고 하지 마시고, 어디까지나, 그 가능성이 있음, 즉,'...할 수 없을지도 모릅니다' 라고
보고 하는 게 좋죠. may not be able to do... may 는 조동사로, ...일지도 모른다.
be able to do....는 ...할 수 있다. 참고로, can 도 ...할 수 있다라는 조동사이지만,
may can 이라고, 조동사 조동사를 두개 같이 쓸 수는 없으니까, may 하고, be able to do
써야 합니다. 우리말로, '....할 수 없을지도 모릅니다' 는, 영어로 may not be able to do..
-> initial due date ; 초기에 예정한 납품일. initial ; (형) 초기의, 처음의,
( 공장에서, 조립라인에 문제가 있음을 부장님께 보고 한다 )
A (부장님) : I heard we were having some trouble with the assembly.
B (직원) : Yes. We may not be able to meet the initial due date.
A (부장님) : How serious is the situation exactly?
A : 조립라인에 문제가 좀 있다고 들었네만,
B : 예. 초기에 예정된 납기를 못 맞출지도 모릅니다.
A : 상황이 정확히 얼마나 심각한가?
** assembly ; (명사) 조립. 조립라인. assemble (동) 조립하다.
** meet the initial due date ; 초기 예정된 납기를 맞추다.
** serious ; (형) 심각한,
** situation ; (명) 상황
-> 납기를 맞추다... meet the due date....
meet the deadline -> 마감일을 맞추다 ( deadline 마감일)
meet the due date -> 예정일을 맞추다 ( due date 예정일 )
meet the delivery date -> 납기를 맞추다 ( delivery date 납기 )
( 납기에 못 맞출지도 모른다는 내용을 윗사람에게 보고하는 이메일 )
Mr. Zack,
I believe I mentioned the problem we've been having with the assembly
process. Unfortunately, we may not be able to meet the initial due date.
I would be very grateful if we could discuss how to move forward from here.
Zack (부장님),
(일전에) 조립공정에 문제가 있음을 말씀 드렸다고 생각합니다만,
유감입니다만, 초기에 예정한 납품일을 못 맞출지도 모르겠습니다.(가능성).
앞으로 어떻게 진행할지의 방법에 대해서 토의를 할 수 있으면 감사하겠습니다.
** unfortunately ; 불행히도,
** I would be grateful if we could ..... ; ...할 수 있으면 감사하겠습니다.
< 이 표현도 외우세요 >
-> We may not be able to meet the initial delivery date.