저, 뭐 하기로 되어 있나요? : What am I supposed to do?
-> 스웨덴의 여가수 앤 마가렛 (Ann Margaret)이 부른, What am I supposed to do?
라는 곡의 가사를 보면, 큰 실수/잘못을 한 걸로 인해서 남자 친구하고 헤어지게 되었는데, 다시
그 남자와 만나고 싶고, 다시 사귀고 싶은 마음을 간절하게 영어로 노래하고 있지요.
'그대와 다시 사귀려면 제가 뭘(어떻게) 해야 하나요? What am I supposed to do?
' 다시 만날 수 있을 때까지, 뭘(어떻게 ) 해야 하나요? What am I supposed to do till then?
' (혹시라도) 다시 만나면 무슨말을 해야 하나요?' What am I supposed to say?
라고 다시 만나고 싶은 마음을 아주 아주 간절히, 절실히 표현하고 있습니다. 한번 들어보세요.
여기서, be supposed to do..는 우리말로, ' ....하기로 되어 있다'. 인데, 법률, 약속, 이번에
모임에서 하기로 한 역할등에 의해서,..하기고 되어 있다. ...하기로 약속되어 있다. 몇시까지 여기로
오기로 되어 있다 라고 말할 때 등등. 많이 쓰이는 표현입니다. 우리말로, '.....하기로 되어 있다' 를
영어로는 be supposed to do! 그래서, What am I supposed to do today? 라고 하면,
오늘 저는 뭐 하기로 되어 있어요? = 저 오늘 뭐 해야 되요?
( 여자친구가 남자친구 집에 놀러와서 )
A : What am I supposed to do?
B : You don't have to do anything. Take a seat and just relax.
A : O...okay.
A : 내가 뭐 하면 좋아?
B : 아무것도 안 해도 되. 앉아서 편히 쉬어!!
A : 오케이.
** suppose ; (동사) 가정하다. 상상하다. 추측하다
be supposed to do... ; ( ...하기로) 가정(상정) 되어 있다
-> I am supposed to do.... 저...하기로 되어 있어요.
I was supposed to buy some flowers on the way, but I forgot.
집으로 돌아오는 길에 꽃을 사기로 되 있었는데, 까먹었어요.
Am I supposed to make a speech?
(오늘 이 자리에서) 나 스피치 하기로 되어 있는 거야? ( 해야 하는 거야? )
A : I was supposed to call John this morning, but I forgot.
B : I forgot to tell you, but John called you about an hour ago.
A : What did he say?
A : 아, 오늘 아침에 존한테 전화하기로 되 있었는데, 까 먹었다.
B : 말한다는 걸, 까먹었는데, 존이 약 1시간전에 너한테 전화했었어.
A : 그가 뭐라고 했어?
< 이 표현도 외우세요 >
-> You are not supposed to do that.
그런짓을 하는 게 아니다.