제 목 : (부탁하신 건)지금 바로 하겠습니다.: I'll get on it right away
이 름  |     운영자 작성일  |   2013-01-04
파일  |     조회수  |   23050

 

-> 과장님이 홍콩 출장가서 방문할 회사들에 대한 자료 좀 조사해 달라고 부탁받
    았을 때, ' 예, 바로 하겠습니다' 라고 대답할 때, 영어로 뭐라고 하면 좋을까요? 보통,
    ' Sure, I will do it right away ' 나, ' Sure, I will do it immediately ' 가
    되겠죠. 이것으로도 충분합니다만, 좀 더 비지니스 영어적으로 말하면, get on....
    '(일 따위를) 진척시키다, 진행하다'의 뜻을 써서, I'll get on it right away. 써서,
    나타내면 좋습니다. right away 는 '당장에, 지금 바로'의 뜻이죠.  
 
 A : I'm going to Hong Kong to visit potential distributors next month.
      Could you do some research on the five companies listed here?
 B : Sure, I'll get on it right away.
 A : Thank you, Lisa. I really appreciate your help.
 
 A : 다음달에, 잠재적인 판매업자들 (후보)을 방문하러 홍콩에 갈 예정인데, 여기 리스트
      에 있는 5개 회사들에 대해서 리서치좀 해 줄래요?
 B : 예, 바로 하겠습니다.
 A : 리사씨, 고마워요. 정말 당신의 도움에 감사합니다.
 
-> 대답할 때, Sure 나, Certainly 와 같이 쓰면 좋겠죠. 
 
  Sure. I'll get on it right away.  예, 바로 하겠습니다.
 
  Certainly. I'll get on it right away.  예, 바로 하겠습니다.
   
 
오늘 표현을 이메일에서 쓰면?
 
 ( 리서치를 부탁받은 Lisa 가, 과장님에게 부탁받은 리서치건, 바로 하겠습니다. 라고
   과장님께 이메일로 답장할 때 ).
 
 Mr, Mills,
 
 I received your email about the research you want me to handle.
 This is a quick note to let you know that I'll get on it right away.
 I'll send it to you by tomorrow morning.
 
 Best,
 Lisa
 
 밀즈씨,
 
 제가 처리하기를 바라시는 리서치 의뢰에 대한 이메일 봤습니다.
 바로 진행할 것임을 알려드립니다.
 내일 아침까지 보내겠습니다.
 
 리사
 
    **  I received your email about..... ; ...대한 이메일 받았습니다. 봤습니다. 
    ** This is a quick note to let you know ; 당신에게 알려주기 위한 간단한 메모입니다
                                                                 ...할 것임을 간단히 알려드립니다.
   
 
 
< 이 표현도 외우세요 >
 
-> I'll get on it right after I finish this.
    
    ( 제가 지금하고 있는) 이것을 끝내는 대로 (부탁받은 건) 바로 하겠습니다.