안녕하세요.
브랜트폰 가족 여러분:-)
오늘은 중국어 속담 하나를 알려드리도록 하겠습니다.
过河拆桥
guò hé chāi qiáo
강을 건넌 뒤 다리를 부숴 버리다.
목적을 이룬 뒤에는 도와 준 사람의 은공을 모르다.
* 过 guò:방문하다, 지나다, 겪다, 갑에서 을로 옮기다
* 河 hé:강
* 拆 chāi:뜯다, 헐다, 사이를 벌어지게 하다
* 桥 qiáo:다리, 울퉁불퉁하다, 브리지
이문장을 직역하면
강을 건넌 뒤 다리를 부숴 버리다
중국에서는 주로
''목적을 이룬 뒤에는 도와 준 사람의 은공을 모르다"라는 뜻으로 쓰인다.
오늘도 중국어와 함께 행복한 하루 되세요^^