|
John: May, I'm really sorry, but I don't think I could go see a movie tonight. May: Oh, no. Again? You canceled last week also! John: I know, but I have to meet the deadline for this project we've been working on. Please understand, May. I'll make it up to you next week. May: Can't you finish the work tomorrow? You know how much I wanted to see this flick with you. John: I'm telling you, even if I had a silver tongue, I would have nothing to say. I'm so sorry May. May: Alright. If you have to, then you have to. I guess I have to wait for another week. John: Thanks May. I'll treat you to a movie and dinner for sure. | |
| |
|
|
* meet the deadline: 마감을 맞추다, 즉 마감에 맞추어 일을 끝내다 * make it up to someone: ~에게 보상을 해 주다, 만회하다, 벌충하다 * flick: (구어체로) 영화 * Even if I had a silver tongue, I would have nothing to say.: 입이 열 개라고 해도 할 말이 없다는 의미. * treat someone to: ~에게 ~을 사다(대접하다)
|
| |
|
|
John: 메이, 너무 미안하지만, 오늘 저녁에 영화 보러 못 갈 것 같아. May: 이런, 안 돼. 또 야? 지난 주에도 취소했잖아! John: 그래, 하지만 지금하고 있는 프로젝트 마감 시한을 맞춰야 돼. 제발 이해해 줘, 메이. 그 대신 다음 주에는 내가 꼭 만회할게. May: 내일 끝내면 안되는 거야? 내가 이 영화 보려고 얼마나 기다렸는지 자기도 알잖아. John: 정말이지, 입이 열 개라도 할 말이 없어. 정말 미안해, 메이. May: 알았어. 꼭 그래야 한다면, 그래야지 뭐. 아무래도 한 주 더 기다려야겠다. John: 고마워, 메이. 내가 영화도 꼭 보여주고 저녁도 살게. |
| |
|
|