제 목 : He's a hard nut to crack.
이 름  |     운영자 작성일  |   2012-02-03
파일  |     조회수  |   22977
He's a hard nut to crack.
그 사람 만만치 않아.
    <오늘의 테마회화>
May: Is today the day you meet Mr. Fang for the contract?
John: Yeah, I'm a bit nervous. I heard that he's a hard nut to crack.
May: I'm sure you can persuade him. I know how much you've been waiting for this meeting.
John: You're right. As far as I know, he likes being direct so I won't beat around the bush.
I think if I stick to our sales figures and statistics, he'll become interested in working with us.
May: Good! That's the spirit! I'll keep my fingers crossed.
John: Thanks May. I'll need that.
 
* He's a hard nut to crack. : '다루기 힘든 사람'의 의미.
Nut(열매) 같이 단단하고 완고하여 깨기(crack)가 쉽지 않다는 뜻이다.
* contract: 계약건
* persuade: 설득하다
* as far as I know: 내가 아는 한에서는
* direct: 직접적인, 솔직한, 단도 직입의
* beat around the bush: 요점을 회피하다, 속을 떠보다
* sales figures: 판매 수치
* statistics: 통계, 통계 자료
* be interested in: ~에 관심이 있다, 흥미가 있다
* keep one's fingers crossed: 잘 되기를 기원하다
 
May: 오늘이 계약서 때문에 팡씨를 만나기로 한 날이지?
John: 응, 약간 긴장이 되네. 듣기로는 그 사람이 아주 대하기가 만만치 않은 사람이라던데.
May: 난 자기가 설득할 수 있을 거라고 믿어. 자기가 얼마나 이 회의를 기다려 왔는데.
John: 맞아. 내가 아는 한 그는 직접적으로 말하는 걸 좋아하니까 말을 빙빙 돌리지 않을 거야.
내 생각에는 내가 우리 판매액과 통계를 계속 제시하면 우리와 같이 일하는 데에 관심을 보일 거야.
May: 좋아! 바로 그 정신이야! 나도 잘 되길 빌어 줄게.
John: 고마워, 메이. 자기 기도가 필요할거야.
 
우리회사 합병건때문에 오후5시에 502호에서 미팅이있다.