제 목 : 헛수고(beating a dead horse)
이 름  |     운영자 작성일  |  
파일  |     조회수  |   35335

 

브랜트폰 가족여러분,

 

안녕하셨는지요.

 

행복한 금요일입니다.

 

오늘도 재미있는 표현 하나 배워보겠습니다.

 

'beating a dead horse'


'헛수고(소용없는 일)'

 

 

문자 그대로 해석을 하면

 

'죽은 말 때리기'가 됩니다.

 

이게 무슨 의미일까요?

 

의미를 따져보면 

 

'헛수고', '의미 없는 일' 정도가 되겠습니다.

 

이미 죽은 말을 때려봐야 살아나서 다시 달릴수는 없겠죠.

 

예문으로 한번 보겠습니다.

 

'You're beating a dead horse'

'당신은 헛수고를 하고 있어요'


'Stop beating a dead horse'

'헛수고 하지말고 그만해요'

 

예문을 여러번씩 연습해보고

 

또 자신만의 문장을 만들어보시면서

 

감각을 익혀보시기 바랍니다.

 

그럼 즐거운 주말 되세요! ^^