|
May: It's been a long time since we've been out for shopping together like this. John: You're right. I'm so sorry for not making enough time for you these days. May: Don't be silly. I know you're busy with work. Anyway, what do you think of this dress? I really like the color. John: Hum...let me see. Well, the color looks nice but I think the one behind it will look better on you. May: This one? You're right. This color matches to my hair. I like its simple design also. You have an eye for fashion. John: Oh, oh. I guess now I have to get that for you. May: No, you don't have to. I just want to try it on to have a better look. John: You look stunning in it. May: You flatter me immensely!
| |
| |
|
|
* match: ~와 조화되다, 어울리다 ex) These socks do not match. 이 양말은 짝짝이다. * eye: ~의 감식안 (for) * have an eye for fashion: 옷을 보는 눈(감각) 이 있다는 의미 * stunning: 놀랄 만큼 아름다운 (멋진), 기절시키는 ex) a stunning woman: 놀랄 만큼 아름다운 여인 * flatter: 아첨하다, 마구 칭찬하다, 빌붙다 * immensely: 몹시, 매우, 굉장히, 광대(막대) 하게
|
| |
|
|
May: 이렇게 같이 쇼핑 나오는 거 정말 오랜만이야. John: 정말 그러네. 요즘에 자기한테 시간을 많이 못 내서 정말 미안해. May: 바보 같은 소리 하지 마. 자기가 일 때문에 바쁜 거 알고 있는데 뭐. 그건 그렇고 이 드레스 어때? 색깔이 정말 마음에 들어. John: 흠…어디 보자. 글쎄, 색상은 예쁜데 내 생각에는 그 뒤에 있는 게 더 잘 어울릴 것 같아. May: 이거? 자기 말이 맞다. 이 색상이 내 머리 색하고 딱이야. 심플한 디자인도 마음에 들고. 자기는 옷을 보는 눈이 있다니까. John: 어어, 이거 내가 사 줘야 할 것 같은 예감이 드는걸. May: 아니야. 그럴 필요 없어. 그냥 더 예쁘게 보이려고 입어 보려는 거야. John: 자기 그 드레스 입으니까 눈부시게 예뻐. May: 너무 아부하는 거 아냐?
|
| |
|
|