제목   |  韩国首尔梨泰院夜店新冠肺炎关联病例已达86例 작성일   |  2020-05-11 조회수   |  2456

韩国首尔梨泰院夜店新冠肺炎关联病例已达86例

 

 

 

韩国中央防疫对策本部当地时间11日通报,目前与首尔梨泰院夜店相关的新冠肺炎确诊病例数已升至86例,其中63例为曾到访过夜店的人员,其余23例则为上述人员的家人、朋友等密切接触者。

在确诊感染的病例中,来自首尔的病例数为51例,京畿道21例,仁川市7例,忠清北道5例,釜山和济州道各1例。由于病例散布较广,疫情防控难度随之增长。

韩国卫生部门已经要求4月24日至5月6日期间前往梨泰院夜店的人员积极配合,并就近进行病毒筛查。考虑到前往夜店人员的顾虑,政府也承诺将对这些人员进行匿名检测。

韩国于本月6日正式进入“生活防疫阶段”,中小学线下开学时间也于此前公布,但随后便发生了梨泰院夜店聚集性传播事件。韩国防疫部门目前正与教育部商讨调整线下复课日程等事宜;至于是否会重新采取“严守社交距离”的措施,政府表示将视疫情动向慎重考虑。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

【生词】

1. 到访 [ dào fǎng ]:到达(某处)访问或探访;来访。

2. 密切 [ mì qiè ]:关系近:两人关系很~。

3. 散布 [ sàn bù ]:广泛传播(多含贬义):~流言飞语。

4. 就近 [ jiù jìn ]:在附近(不上远处):蔬菜、肉类等副食品~都可买到。

5. 匿名 [ nì míng ]:不具名或不写真实姓名:~信。~举报。

6. 聚集 [ jù jí ]:集合;凑在一起:~力量。~资金。广场上~了很多人。

7. 事宜 [ shì yí ]:关于事情的安排、处理(多用于公文、法令):商谈呈递国书~。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

网址:https://world.huanqiu.com/article/3yC3jewWpuB

인쇄하기