제목   |  维护好中韩关系回升势头 작성일   |  2018-11-28 조회수   |  2524

 

维护好中韩关系回升势头

 

 

 

      在“区域全面经济伙伴关系协定(RCEP)”谈判取得实质进展、东北亚区域合作和互信迎来新机遇的情况下,尤其在半岛局势缓和、中日关系迅速回暖的背景下,曾因半岛局势紧张而受到波及的中韩关系,现在恢复到了什么程度?这是关注区域合作以及中国周边关系发展的人都会问的问题。

 

  1992年建交以来,中韩关系大部分时间保持稳定发展,但也经历过历史问题困扰,尤其近年来又遭受“萨德”反导系统入韩问题引发的严重挫折。根据中国海关总署统计,2016年7月美韩宣布“萨德”入韩,导致当年中韩双边货物贸易额比2015年下降8.5%。2017年,韩国对华投资比2016年骤降22.3%。2014年至2016年,中韩人员往来都曾达到1000万人次以上的规模,但受“萨德”影响,2017年中韩人员往来比2016年骤降1/3,只剩下847万人次。

 

  “萨德”入韩严重损害中国安全利益,破坏地区战略平衡。经过努力,2017年10月中韩两国就妥处萨德问题达成基本共识,韩方公开做出“三不”承诺,目前在韩部署的“萨德”系统不损害中方战略安全利益。12月,韩国总统文在寅任内首次访华,两国关系开始艰难修复过程。

 

  2018年的中韩关系较之2017年有所回暖。根据中国海关总署统计,2018年1至10月,韩国对华投资达到41.8亿美元,与去年同期相比增长39.3%,也超过了36.9亿美元的2017年全年韩国对华直接投资额。同期,中韩两国双边贸易额达到17162.6亿元人民币,比上年同期增长11.5%。在保护主义和逆全球化潮流涌动的世界局势下,中韩拟进一步加强经贸关系,2018年3月启动中韩自贸协定第二阶段的首轮磋商,采用负面清单方式提升双边服务贸易和投资的自由化水平。

 

  妥处“萨德”问题后中韩关系获得极大修复和发展,但不得不说,两国经济关系的发展还受到其他一些观念的困扰。比如,韩国方面有不少人认为,过去20多年间,韩国经济对中国形成依赖,而且是韩国对中国的经济依赖超过中国对韩依赖,所以应降低对华依赖,分散风险。韩国推行“新南方政策”,加大对东南亚和南亚地区投资,除了因中国国内经营成本上升,也有降低依赖、分散风险的考虑。韩国的这一忧虑当然大可不必。考虑到中韩经济规模的巨大差异,韩国对中国依赖的不对称性几乎是必然的,中国已成为世界上100多个国家的最大贸易伙伴,这些国家中绝大多数与中国都是不对称性的经济关系。随着中国加大改革开放,中韩经济关系定会迎来更大发展契机,双方都将从中获益。

 

  当然,在促进两国关系继续回升的过程中,中国社会也应端正一些对韩国的认知。比如,韩国往往被当作小国看待,但实际上,韩国是国际舞台上中等强国中的佼佼者,是最接近大国的实力派,其GDP总量排世界第11位,出口额排世界第六位。近十年来,韩国一直是与日本比肩的中国最重要贸易伙伴之一。近年来中国常在贸易统计中把欧盟、东盟等国家集团作为整体来看,如果只是从国别来看的话,韩国长期排在美国、日本之后居第三位,远超其他国家。根据中国外交部网站数据,截至2017年底,韩国对华实际投资累计723亿美元。韩国是中国第四大外商直接投资来源地。韩国作为一个人口5100万、人均国民收入3万美元的近邻,理应成为中国最重要的合作对象国之一。

 

  本月初笔者刚从韩国访问归来,既看到了中韩关系稳步回升的积极方面,也对两国关系发展心存担忧。虽说去年年底两国官方在“萨德”问题上达成基本共识后双方的经济关系有所恢复,但从两国民间情绪来看仍然未能走出“萨德”阴影。如何走出低谷、着眼大局、重振双边关系,是两国面临的迫切问题。中韩在维护地区安全稳定与繁荣发展方面,具有巨大的共同利益。一旦地区安全稳定和经济繁荣不再,中韩将首当其冲受到直接损失。未来,双方应严守承诺,充分考虑对方的安全关切,共同推进地区安全局势的缓和,推动地区经济发展环境的改善,维护好双边关系回升的良好势头。(作者是中国社科院亚太与全球战略研究院研究员)

 

 

 

 

 

 

 

 

【网址】

1. 区域 [ qū yù ] : 地域;地区范围

2. 迎来 [ yíng lái ] : 迎接人或事物的来到等

3. 局势 [ jú shì ] :(政治、军事等)一个时期内的发展情况

4. 恢复 [ huī fù ] : 变成原来的样子

5. 保持 [ bǎo chí ] : 维持(原状),使不消失或减弱

6. 困扰 [ kùn rǎo ] : 围困并搅扰;使处于困境而难以摆脱

7. 遭受 [ zāo shòu ] : 受到(不幸或损害)

8. 挫折 [ cuò zhé ] :A. 压制,阻碍,使削弱或停顿

          B. 失败;失利

9. 骤降 [ zhòu jiàng ] : 指雨雪等突然落下

10. 损害 [ sǔn hài ] : 使事业、利益、健康、名誉等蒙受损失

11. 投资 [ tóu zī ] : 为达到一定目的而投入资金

12. 启动 [ qǐ dòng ] :A. (机器、仪表、电气设备等)开始工作

           B. (法令、规划、方案等)开始实施或进行

           C. 开拓;发动

13. 磋商 [ cuō shāng ] : 反复商量;仔细讨论

14. 依赖 [ yī lài ] : 依靠某种人或事物而不能自立或自给

15. 大可不必 [ dà kě bù bì ] : 完全没有必要

16. 获益 [ huò yì ] : 是指利用症状操纵他人而得到实际利益

17. 近邻 [ jìn lín ] :挨得较近的邻居

18. 担忧 [ dān yōu ] :发愁;忧虑

19. 维护 [ wéi hù ] : 保全、保护,使免于遭到破坏

 

 

 

 

 

 

 

网址:http://opinion.huanqiu.com/hqpl/2018-11/13657917.html 

인쇄하기